日記 intime o'
切手売り・続き - tale 2010/2/16(Tue.)A story I heard is that foreigners who came to Japan and take trains notice that announcement is too polite and so a jar. However I dont take Japanese people as such. I think it is too polite, too. Announcement of unfamiliar staion awoke me. I heard Momoyamada-i, and I got angry, apart from the English pronunciation which is surely inserted intonation and can be taken what make fool of us. But apart from abjection which French tend to have, I got over the station I was to get off. Now (I tried to forget the mistake) instead of changing train right now, I will go to the last station and enjoy landscape through window. I got there earlier than I expected, and I notice the station is out of the area of my communication ticket so I had to pay more money to get off the station. I was at a loss. I got the train which I had just got off.
コメ(0) | トラ(0)
(c)Kero's World